Actes 17. 16-34
16 Comme Paul les attendait à Athènes, il avait en lui-même l'esprit exaspéré en contemplant cette ville vouée aux idoles. 17 Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et (ceux) qui craignaient Dieu, et sur la place publique, chaque jour avec ceux qui s'y rencontraient. 18 Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Et les uns disaient : Que veut dire ce discoureur ? D'autres disaient : Il semble être un prédicateur de divinités étrangères ; cela parce qu'il annonçait la bonne nouvelle de Jésus et de la résurrection. 19 Alors ils le prirent, le menèrent à l'Aréopage et dire : Pourrions-nous savoir quel est ce nouvel enseignement dont tu parles ? 20 Car tu portes à nos oreilles des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela veut dire. 21 Or tous les Athéniens et les étrangers venus parmi eux ne passaient leur temps qu'à dire ou écouter quelque nouvelle. 22 Paul, debout au milieu de l'Aréopage, dit : " Athéniens, je vois que vous êtes à tous égards extrêmement religieux. 23 Car en passant, j'ai observé tout ce qui est l'objet de votre culte, et j'ai même trouvé un autel avec cette inscription : À un dieu inconnu ! Ce que vous vénérez sans le connaître, c'est ce que je vous annonce. 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, lui qui est le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite pas dans des temples faits par la main des hommes [...] 30 Dieu sans tenir compte des temps d'ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux qu'ils aient à se repentir, 31 Parce qu'il a fixé un jour où il va juger le monde selon la justice, par un homme qu'il a désigné, et il en a donné à tous (une preuve digne) de foi en le ressuscitant d'entre les morts... 32 Lorsqu'ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent et les autres dirent : Nous t'entendrons là-dessus une autre fois. 33 Ainsi Paul sortit du milieu d'eux. 34 Quelques-uns néanmoins s'attachèrent à lui et crurent ; parmi eux Denys l'Aréopagite, une femme du nom de Damaris, et d'autres encore.
Ce discours de Paul à Athènes marque une étape décisive dans l'avancée de la foi chrétienne. C'est sur l'Aréopage en effet qu'a lieu le premier grand choc entre la culture judéo-chrétienne émergente et la culture greco-romaine antique. Comment Paul va-t-il combler ce fossé culturel sans trahir l'Évangile ?
Point d'accroche
Malgré l'exaspération qui monte en lui à la vue de cette ville pleine d'idoles (17), Paul ne cherche pas pour autant à diaboliser la culture athénienne. Il va même y prendre appui pour démontrer la foi chrétienne. Comment parvient-il à éviter le piège du syncrétisme tout en prenant appui sur la culture ambiante ? Paul commence son discours en reconnaissant le caractère profondément religieux des Athéniens :
" Athéniens, je vois que vous êtes à tous égards extrêmement religieux " (22). En grec, l'expression peut être comprise de manière soit positive ('extrêmement religieux') comme ce fut sans doute le cas pour l'auditoire à Athènes, soit négative ('extrêmement superstitieux') ce qui traduisait sans doute l'exaspération de Paul à la vue de ces idoles. Mais, tout en cherchant un point d'accroche avec l'histoire du lieu, Paul évite d'identifier purement et simplement ce qu'il annonce avec le dieu de cet autel inconnu. Pour cela il utilise en grec le neutre (23).
Point de rencontre
Puis Paul va construire des ponts avec la philosophie grecque. Au verset 24, il utilise le mot Theos bien connu des Grecs puisque plusieurs philosophes l'utilisent pour désigner le dieu qui engendre la vie. Or, dans la traduction grecque de l'Ancien Testament (LXX), Kurios traduit Yahve. Toujours au verset 24, Paul fait écho à la parole d'Euripide : " Dieu ne peut être enveloppé par l'œuvre d'un artisan ". En citant les poètes et philosophes grecs (28), Paul cherche des points de rencontre avec la culture ambiante1. Il n'hésite pas à puiser dans le patrimoine culturel athénien pour souligner le lien de ce qu'il annonce avec le vécu, l'histoire, la culture de ce monde auquel il s'adresse.
Dépassement
Mais tout en cherchant des points d'appui avec la culture grecque, Paul veille à ne pas accommoder le message de l'Évangile à la philosophie ambiante. Il ne fait pas de concession sur le fond de l'Évangile qu'il sait à bien des égards incompatible avec la culture païenne. On peut faire 3 remarques à ce sujet :
1- D'abord, sa prédication reste solidement ancrée dans l'Ancien Testament. Il parle du Dieu créateur, unique, souverain (24) qui ne doit rien à personne (25), qui a créé l'homme à son image (28-29). On peut s'étonner que Paul n'annonce pas d'emblée le Christ mort et ressuscité comme nous l'aurions peut-être fait nous-mêmes. Mais le message de la croix n'aurait pas eu de sens si les Athéniens n'avaient pas d'abord appréhendé Dieu comme leur créateur. Face au panthéisme des stoïciens qui identifie Dieu avec la nature, il était indispensable de poser cette notion fondamentale du Dieu qui se distingue de sa création.
2- Ensuite, Paul oppose un triple refus aux croyances païennes : Dieu n'habite pas dans les temples faits de mains d'hommes (24), il n'est pas servi par des mains humaines (25), il n'est pas semblable au métal précieux qui cherchent à le représenter (29)2. Tout en prenant appui sur la culture païenne, Paul reste donc très critique à son égard. L'Évangile qu'il annonce aux Athéniens n'est pas un Évangile édulcoré. C'est le même Évangile qui se fonde sur les valeurs bibliques.
3- Enfin, Paul se montre aussi très critique quant à la démarche des païens pour atteindre Dieu. Ils ignorent le vrai Dieu qu'ils cherchent à tâtons (27). Paul reconnaît leur soif de vérité mais il dénonce la manière dont ils cherchent à s'approprier Dieu en se faisant une idole. C'est pourquoi leur ignorance coupable appelle la repentance (30).
Les citations qu'il fait des poètes grecs ont aussi pour but de mettre en évidence les contradictions internes à la philosophie païenne. C'est ainsi que Paul cite Aratos, poète du 3ème siècle avant JC pour souligner l'inconséquence des pratiques idolâtres (28-29). Tout en prenant appui sur le contexte philosophico-religieux de son temps, Paul souligne chaque fois qu'il le peut, la différence avec la foi chrétienne.
C'est avec beaucoup d'audace et de courage que Paul ose braver les a priori de son auditoire en particulier vers la fin de son discours. Non seulement Dieu parle, dit-il à ceux qui ne conçoivent pas un Dieu personnel (30) mais il les appelle à la repentance. Quelle audace, quand on sait qu'on venait chercher à l'aréopage l'accréditation des Athéniens pour sa divinité ! Paul n'hésite pas non plus à introduire la notion du jugement de Dieu sur le monde (30-31). Et surtout, il parle de la résurrection inacceptable pour les Grecs, surtout pour le Conseil de l'aréopage qui avait pour devise cette sentence attribuée à Eschyle : " lorsqu'un homme est mort et que la terre a bu son sang, il n'est pas de résurrection ". En mentionnant la résurrection, Paul parvient donc au point de rupture où certains vont croire alors que d'autres, plus nombreux, vont se moquer de lui et le quitter (32-34).
Questions pour aller plus loin :
- Comment ce passage peut-il m'aider à transmettre l'Évangile dans la culture du 21ème siècle ?
- Sous prétexte de ne pas froisser notre prochain ou de le respecter, etc. ne sommes-nous pas parfois " frileux " quant à notre témoignage ?
- En quoi le fait de bien connaître un ami, un voisin, une personne de sa culture ou d'une autre... peut-il nous aider à lui annoncer l'Évangile ?
1. Ainsi au verset 27 : 'chercher Dieu en tâtonnant', s'accorde avec le mythe de la caverne de Platon où la réalité apparaît à travers des ombres. Le verset 28 fait référence au propos d'Epiménide : " en toi nous avons la vie, le mouvement et l'être " et cite Aratus et Cléanthe. Le verset 29 qui plaide pour un Dieu immatériel rejoint la pensée philosophique grecque (Aristote, Platon).
2 Alain Nisus, " Discours de Paul aux païens et situation contemporaine ", Église ouvre-toi. (Dossier Semailles et moisson, n°8 -Je sème :Genève, 1996), p.128
14
Mar
Transmettre l'Évangile dans une autre culture
Par Micaël Razzano
Dernière modification le Vendredi, 01 Avril 2011 07:10
Lu 159 fois
Publié dans
Spiritualité
Laissez un commentaire
Make sure you enter the (*) required information where indicated.
Basic HTML code is allowed.
Partagez cet article sur vos réseaux sociaux

